Cime di rapa – dalla cucina lucana

Cime di rapa stufate – dalla cucina lucana

Oggi vi propongo un piatto che appartiene alla tradizione lucana: cime di rapa stufate. Forse non tutti possono essere d’accordo con qullo che ho appena scritto. Effettivamente molti piatti della cucina lucana sono identici o molto simili a quelli della cucina pugliese.

img_4189-2

Tra le verdure, questa è quella che io adororo di più, ha un sapore molto intenso che cambia in base al modo in cui viene preparata. Per esempio lessa o preparata con la pasta acquista un sapore più dolciastro, ma preparata stufata diventa leggermente amarognola, ma non per questo meno buona.

Clicca qui per visualizzare la ricetta completa

 

 

Funghi sott’olio /mushrooms in oil

IMG_2580 (3)

IMG_2579 (3)

Per questa ricetta ho usato funghi cardoncelli e chiodini, ma va benissimo anche usare i porcini.

I use oyster mushrooms and pioppini

Ingredienti /ingredients

  • 1 kg di funghi / mushrooms
  • 1 litro di aceto di mele /1 liter of apple cider vinegar
  • 2,5 dl di vino bianco /2.5 ounces of white wine
  • olio extravergine d’oliva /extra virgin olive oil
  • mezzo cucchiaino di zucchero / ½ teaspoon of sugar
  • qualche foglia di alloro /some bay leaves
  • 2 chiodi di garofano / 2 cloves
  • grani di pepe /pepper grains
  • peperoncino se piace /chilli if you like

Preparazione

  1. Pulire i funghi /Clean the mushrooms
  2. Mettere in una pentola aceto, vino, zucchero, grani di pepe, chiodi di garofano e qualche foglia di alloro e portare a bollore / Place in a pot vinegar, wine, sugar, peppercorns, cloves and some bay leaves and bring to boil
  3. Appena inizia a bollire mettere i funghi e farli cuocere 2 minuti /As soon as it starts to boil put the mushrooms and cook 2 minutes

IMG_2563 (3)

4. Scolarli e lasciarli asciugare su un canovaccio /Drain and let them dry on a kitchen towel

IMG_2564 (3)

IMG_2567 (2)

5. Disporre i funghi nei vasetti alternandoli con qualche foglia di alloro lavata ed asciugata e con i grani di pepe e peperoncino tagliato /Place the mushrooms into jars alternating them with some bay leaves, peppercorns and chili cut

6. Coprire per bene con l’olio di oliva, aspettare qualche ora prima di tappare i barattoli per fare uscire eventuali bolle di aria, chiudere emeticamente i barattoli /Cover well with olive oil, wait a few hours before close the jars to release any air bubbles, close the jars well

IMG_2576 (3)

IMG_2579 (3)

Durano dai 2 ai 3 mesi

They last from 2 to 3 months

Carciofi in umido /artichokes

IMG_2039 (3)Anche questo è un piatto che fa parte della tradizione lucana. I carciofi in umido sono un ottimo contorno oppure possono essere usati per condire la pasta.

This dish belongs to tradition of Lucania too. Stewed artichokes are an excellent side dish  or they can dress pasta.

Ingredienti per 2 persone /ingredient for 2 people

  • 4 carciofi /artichokes
  • qualche fetta di limone /some slice of lemon
  • uno spicchio di aglio / a garlic glove
  • un rametto di prezzemolo /a sprig of parsley
  • un peperoncino piccante se piace / a hot pepper if you like
  •  3 o 4 cucchiao di olio extravergine di oliva / 3 0r 4 tablespoons of extra virgin olive oil
  • sale e pepe /salt and pepper

Procedimento

  • togliere le foglie più dure dei carciofi prendendo la parte più teneta
  • affettarli e metterli in una ciotola con acqua e fette di limone, questo procedimento non farà diventare i carciofi scuri, lavarli
  • snap off the tough outer leaves of the artichokes taking only the most tender part
  • slice artichokes and place them in a bowl with water and lemon slices, this process will not make  artichokes dark, wash them

IMG_2031 (2)IMG_2033 (2)

  •  far soffriggere nell’olio l’aglio in camicia leggermente schiacciato e un peperoncino (se piace il piccante)
  • aggiungere i carciofi tagliati come in foto e il prezzemolo, farli rosolare per bene
  • fry the garlic lightly crushed  in oil  with a pepper (if you like it spicy)
  • add the artichokes cut as in the picture, add  parsley and brown them well

IMG_2036 (2)

  • salare i carciofi e terminare la cottura aggiungendo poca acqua all’occorrenza
  • quando i carciofi sono cotti, spegnere il gas, pepare e farli riposare una decina di minuti prima di servirli
  • se si servono come contorno  o come codimento per pasta non sarà necessario lasciarli troppo brodosi come nella foto in basso, se invece saranno serviti come zuppa allora conviene lasciare più brodo, ma mi raccomando l’acqua non va mai unita ai carciofi tutta insieme e tanta, altrimenti sembrerano bolliti!
  • salt artichokes  and finish cooking by adding a little water only when it is necessary, do not put too much water all together otherwise they will be like boiled!
  • remove from heat, add pepper, let rest  it about ten minutes before serve
  • if you serve it  as a side dish or for dressing pasta you will not put more water, but if you want to serve it as a soup, you will.

IMG_2043 (2)

Lampagioni sott’olio al pepe rosa

IMG_1986 (3)

Questa ricetta appartiene alla tradizione lucana. Non so se conoscete i lampagioni, sono dei  tuberi un po’ amarognoli  che possono essere preparati in mille modi. Io ne conosco altri tre oltre a quello che vi propongo oggi. Quindi se siete curiosi,  chiedetemi pure e io vi scriverò le ricette! Sono ipocalorici, depurativi, ricchi di sali minerali e sono anche un antibiotico naturale come l’aglio, ma vanno mangiati con moderazione altrimenti gonfiano la pancia! This recipe belongs to my tradition. I do not know if you have ever seen lampagioni,  they are tubers, their taste is a little bitter. You can cook them in a different ways. They are low-calorie, purifying, rich in minerals and  they are also a natural antibiotic such as garlic, but you have to eat them in moderation!

Ingredienti

  • 500 g lampagioni
  • 2 foglie di alloro /bay leaves
  • un cucchiaio di pepe rosa /a tablespoon of pink pepper
  • 5 dl di aceto di vino bianco/white wine vinegar
  • olio extravergine di oliva /extra virgin olive oil
  • un cucchiaino di sale grosso /a teaspoon to of cooking salt

Preparazione

IMG_1853 (2)IMG_1943 (2)

  • sbucciare i lanpagioni e lavarli
  • Peel and wash lanpagioni

IMG_1951 (2)IMG_1956 (2)

  • scottarli in acqua bollente per 2 minuti
  • scolarli per bene
  • boil them in boiling water for 2 minutes
  • drain thoroughly

IMG_1961 (2)IMG_1963 (2)

  • far bollire l’aceto in una pentola d’acciaio con l’alloro, un cucchiaino di sale e il pepe rosa
  • aggiungere i lampagioni , aspettare che l’acqua inizi a bollire e farli cuocere 5 minuti circa
  • Boil the vinegar in a pot of steel with the bay leaf, a teaspoon of salt and pink pepper
  • add lampagionim wait for water bigin boiling and cook about 5 minutes

IMG_1965 (2)IMG_1968 (2)

  • scolarli e metterli ad aciugare su un canovaccio pulito
  • sistemarli nei vasetti di vetro aggiungendo il pepe rosa e l’alloro
  • ricoprirli di olio d’oliva e conservarli in frigo nella parte meno fredda
  • iniziare a mangiare i lampagioni dopo una settimana
  • drain them and put them to dry on a clean cloth
  • put them in glass jars adding the pink pepper and bay leaf
  • cover them with olive oil and store in the fridge
  • start eating the lampagioni after a week

IMG_1991 (2)

Melanzane sott’olio / Eggplant in oil

IMG_1916 (2)

Questa ricetta non si trova in nessun libro di cucina o rivista, è la ricetta che da anni mia madre utilizza per conservare sott’olio le melanzane ed è tra le più buone che io abbia mangiato, si diferenzia dalle altre per la presenza del limone che oltre a rendere le melanzane più gustose non le fa diventare scure.

 You can not find this recipe in any cookbook or magazine,  it is a recipe that my mother  has made for years to keep the eggplant in oil and  I think it is the best recipe.

Ingredienti /Ingredients

  • 2 kg di melanzane /eggplants
  • 2 spicchi di aglio / garlic cloves, peeled and chopped
  • 1 litro di aceto di vino bianco / 1 liter white vinegar
  • origano /oregano
  •  peperoncini verdi e rosi piccante /red and green peppers
  • sale / salt
  • un limone non trattato / an organic lemon

Preparazione

IMG_1815 (2)IMG_1818

  • sbucciare le melanzane come si vede in foto, metterle in una scolapasta , uno strato di melanzane e una spolverata di sale fino ad esaurimento delle melanzane e lasciarle in questo modo per 30 minuti circa
  • cut the ends off the eggplants and peel. Cut them into long strips  like in the picture. Place some strips into a colanders and put on salt, put other eggplant, salt and go on. Let them in this way 30 minutes, rimember to put a plate under the colanders.

IMG_1820 (2)IMG_1821 (2)

  • dopo trenta minuti le melanzane avranno perso l’acqua di vegetazione e appariranno più morbide
  • sciacquarle per togliere il sale
  • after thirty minutes the eggplant will have lost vegetation water and appear softer
  • wash them to remove salt

IMG_1822 (2)IMG_1824

  • tagliare a fette un limone e mettere l’aceto in una pentola a fuoco medio alto
  • cut a lemon and put vinager in a pot on medium high heat

IMG_1826 (3)IMG_1828 (3)

  • appena l’aceto inizia a bollire mettere gradualmente le melanzane con qualche fetta di limone
  • girare in continuazione le melanzane
  • appena l’aceto inizia a bollire aspettare 2 o 3 secondi e scolare le melanzane
  • when vinegar starts to boil,  put  some eggplants with a few slices of lemon
  • turn continuously eggplants
  • as soon as vinegar starts to boil wait 2 or 3 seconds and drain the eggplant

IMG_1829 (2)IMG_1830 (3)

  • con un piattino rovesciato premere sulle melanzane per far uscire il più possibile il liquido
  • stenderle su un panno pulito e lasciarle asciugare anche per un giorno
  • with an inverted dish press eggplant to let liquid out as much as possible
  • lay them on a clean towel and let them dry for a day or less

IMG_1836

  • quando le melanzane appariranno asciutte, metterle in una ciotola e condirle con olio, peperoncino tagliato a pezzetti, se non vi piace il piccante basterà togliere al peperoncino tutti i semini
  • aggiungere l’aglio tagliato a pezzettini piccolissimi e abbondante origano, girare più volte le melanzane e poi metterle nei vas, pigiatere per bene le melanzane, ricoprirle completamente di olio e pigiarle per far uscire eventuali bolle di aria
  • when eggplant will appear dry, put them in a bowl and season with olive oil, chopped red or green pepper , if you do not like hot  pepper, simply removing all its seeds bebore chopping them.
  • add garlic cut into very small pieces and plenty of oregano, turning several times  eggplant and then put them jars, cover the egplant with oil and press with a fork to make out any air bubbles

IMG_1843 (2)

  • conservare le melanzane in dispensa e farle insaporire almeno per una settimana prima di mangiarle
  • non c’è bisogno di bollire i barattoli perchè l’aceto è un ottimo conservante
  • quando aprite un barattolo, dopo conservatelo in frigo
  • keep the eggplant in cupboard and before eating them you have to wait for not less of a week
  • you do not need to boil the jars because vinegar is an excellent preservative
  • when you open a jar then it is better to put it in the fridge

IMG_1927 (2)

Chiodini trifolati

IMG_1354 (2)

Ingredinti per 2 persone / Ingredients for 2 people

250 g  funghi chiodini /honey mushrooms

2 cucchiai di olio di extravergine di oliva / 2 tablepoons extra virgin olive oil

uno spicchio di aglio /a clove of garlic

mezzo bicchiere di vino bianco secco / 1/2 glass of dry white wine

sale/ salt

pepe /pepper

prezzemolo /parsley

Esecuzione:

IMG_1345 (2)IMG_1347 (2)IMG_1350 (2)

  • solo per questo tipo di funghi, bollirli per qualche minuto
  • only for this kind of mushrooms, boil them for a few minutes
  • scolarli per bene e metterli in una padella con l’olio e l’aglio tagliato in piccoli pezzi
  • drain them well and place them in a pan with oil and garlic cut into small pieces
  • coprire con il coperchio e lasciare a fiamma alta per circa due minuti
  • cover and leave on a high flame for about two minutes
  • abbassare la fiamma e far cuocere per 5 minuti a fiamma medio bassa
  • lower the heat and cook for 5 minutes on medium-low heat

IMG_1352 (2)IMG_1350 (2)

  • aggiungere il vino e coprire con il coperchio far cuocere altri 5 minuti circa a fiamma bassa
  • add wine and cover with the lid and cook another 5 minutes on low heat
  • mettere il sale e il pepe e fa cuocere per ulteriori 5 minuti o fino alla consistenza che più vi piace, i chiodini restano comunque più callosi rispetto agli altri funghi
  • dress with salt and pepper and cook  5 minutes more or until you like
  • quando saranno pronti, spegnere il gas e aggiungere il prezzemolo spezzettato
  • when they are cooked, turn off the gas and add the chopped parsley

m,m,